Корпус из 100 тысяч предложений на кабардинском и балкарском языках разработали для дополнения федерального сервиса «Яндекс.Переводчик». Об этом в своем Telegram-канале рассказал глава Кабардино-Балкарии Казбек Коков после встречи с участниками проекта, среди которых — 80 учителей родных языков.
«Этот уникальный проект уже презентован в ряде учебных заведений. Он реализуется в рамках Международного десятилетия языков коренных народов, объявленного в 2022 году Генеральной Ассамблеей ООН. В нашей стране работа ведется по плану, утвержденному правительством России», — говорится в сообщении.
Коков выразил уверенность в том, что онлайн-переводчик на кабардинский и балкарский языки повысит интерес к их изучению. Он отметил, что сохранение многообразия языков и культурной идентичности коренных народов имеет фундаментальное значение, о чем также говорил президент России Владимир Путин.
Ранее «Голос Кавказа» сообщал, что комедию о свекрови и невестке на ингушском языке показали в Назрани.
Правительство Дагестана сообщило о планах по масштабному празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне. В частности, в план включили свыше 150 крупных…
Глава Дагестана Сергей Меликов 31 января сообщил о старте реализации региональной программы для ветеранов и участников специальной…
Председатель Народного Собрания Республики Дагестан Заур Аскендеров рассказал, что депутаты регионального парламента одобрили в первом чтении…
Церемония открытия нового здания отряда СОБР «Ястреб — Каспий» прошло в дагестанском Каспийске. Как сообщает администрация главы республики, в ней участвовал…
В Ставропольском крае расследуется уголовное дело после нападения иностранных граждан на несовершеннолетнего местного жителя. Как…
До конца текущего года в Дагестане планируется запуск новой линии производства энергоэффективного стекла. Как пишет РБК Кавказ,…